Bless thee, Bottom, bless thee!

Thou art translated.

Translations and Transformations

ISBN: 978-0-9909506-4-6


 

THE WORK

 

ART

cover
Andrea Augé

 

TRANSFORMATION

The Masque beneath the Mask
from Quite Frankly: After Petrarch's Sonnets
from Cavalcanty
from via Leopardi
Peter Hughes

A Brief Encounter
Plastic Surgery
Toby Olson

Theocritus: Rough, Rougher, Roughest Trades and Commentary
George Economou

Ethical Criticism and the Challenges Posed by Innovative Poetry
Hank Lazer

A Thread
Joe Ashby Porter

Biography: Solving for X
Paul Pines

RUPESTRIAN Z,E(A),M,I,-VERSE
Jesse Glass

from Minmouth: a collection of tidepoems in the languages
     of the East coast of the British isles, from Shetland to Suffolk
tideism and tidal poetics
Alec Finlay

Yinglossia
Author's Note
Ariel Resnikoff

In which La Nature rejects its correlates (after Baudelaire's "Correspondances")
Robert Mittenthal

 

TRANSLATION

"Shall two know the same in their knowing?" (Essay on 2 translations by Michael Cane
     and Ian Brinton from Mallarmé, including the originals and the English workings.)
Ian Brinton

Meditations on a Bewildering Contact with "Translation": Reflections on
     Transformations of Lyrics of Women Troubadors
Norman Weinstein

10 poems
A Diver's Explanation
     (both translated by Jenny Chen and Jeffrey Twitchell-Waas)
Che Qianzi

A Translator's Note
Jeffrey Twitchell-Waas

Metal City (tr. Robert Arellano)
Joaquin Borges Triana

Translator's Note
Robert Arellano

"The One that could repeat": On Translating Susan Howe's My Emily Dickinson
Antoine Cazé

 

NOTES ON CONTRIBUTORS